Postulez d'ici: le lundi 12 juillet 2021 23h59min HAE
Étape du concours : Attribution du poste

Moins de 30 personnes ont posé leur candidature à ce concours.

Nous avons terminé le processus de recrutement et avons embauché avec succès le meilleur candidat pour ce poste.

Pour chercher d'autres possibilités qui correspondent à vos compétences et à votre expérience, rendez-vous à Recherche d'emploi. Vous pouvez également vous inscrire au service Alerte-emploi pour recevoir des courriels vous informant de l'affichage des nouveaux postes correspondant à vos critères de recherche.

Nous vous remercions de l'intérêt que vous manifestez à l'égard de la fonction publique de l'Ontario.

Inteprète judiciaire (poste désigné)

Numéro du concours:
165761
Organisme:
Ministère du Procureur général
Division:
Division des services aux tribunaux
Ville:
N'importe où dans la région du Nord
Langue du ou des postes:
bilingue (anglais et français)
Conditions:
1 Temporaire(s) 1 Temporaire (de 12 mois avec possibilité de prolongation)
Code du poste:
02790 - Traducteur 1
Salaire:
31,79 $ - 37,99 $ de l'heure*
*Indique la rémunération énumérée selon la convention collective conclue avec le SEFPO.

Aimeriez-vous mettre en pratique vos compétences en langues au sein d'un cadre juridique? Voici une occasion exceptionnelle d'offrir des services d'interprétation en français.


Le bureau principal pour ce poste sera situé au Sudbury, North Bay Parry Sound, Sault Ste. Marie, Timmins, Cochrane and Haileybury selon l'endroit où la personne retenue réside et selon les besoins opérationnels. Le poste exige des déplacements entre les tribunaux satellites de la région, où l'accès au transport en commun est restreint.

Au sujet de l'emploi

Vous devrez :
• fournir des services professionnels d'interprétation devant les tribunaux de toutes les instances (soit en personne ou par technologie à distance);
• veiller à ce que le sens, l'impression et l'intention des témoignages originaux et souvent techniques soient transmis avec exactitude;
• utiliser la terminologie juridique appropriée;
• offrir des directives techniques concernant des questions de procédure ou des problèmes d'interprétation, de même que des directives de précision;
• vous rendre à divers tribunaux;
• aider les tribunaux à trouver des interprètes judiciaires indépendants et à établir leur calendrier.

Ce que vous apportez à l'équipe


Ce qui est obligatoire :

• Vous devez obtenir et tenir à jour un agrément en anglais et en français en conformité avec les exigences d'agrément et de formation ainsi que les pratiques et les normes du ministère.
• Vous devez posséder un permis de conduire valide pour vous déplacer entre votre domicile et divers tribunaux dans le cadre de vos tâches d'interprétation.

Connaissances spécialisées

• Connaissance de la terminologie juridique afin de rendre avec exactitude les termes et les notions juridiques.
• Connaissance des méthodes d'interprétation.
• Compréhension des procédures judiciaires.

Compétences en communication et en relations interpersonnelles

• Niveau supérieur de compétences en communication orale, tant sur le plan du vocabulaire que de la grammaire et de la syntaxe, en anglais et en français, afin de fournir des interprétations orales sur divers sujets.
• Connaissances culturelles manifestes et capacité à comprendre la nature délicate de la langue (et de la culture) à traduire.
• Compétences en relations interpersonnelles pour fournir un service à la clientèle, maintenir la confiance des personnes qui reçoivent des services d'interprétation et coopérer avec le personnel, les intervenants, les fonctionnaires du tribunal ainsi que les avocates et avocats.

Compétences en analyse, en évaluation et en recherche

• Compétences avérées en analyse et en évaluation pour écouter les déclarations originales et transmettre le message.
• Capacité d'effectuer des recherches et d'acquérir des connaissances sur la terminologie de différents sujets souvent inconnus pour les procès à venir.

Compétences en organisation

• Compétences en organisation et capacité de travailler sous pression.

Autres compétences essentielles

• Compréhension manifeste des normes de qualité des services et capacité de gérer des situations difficiles en faisant preuve d'un degré élevé d'intelligence émotionnelle, de professionnalisme, de respect et d'intégrité.

Renseignements supplémentaires:

Postulez d'ici:
le lundi 12 juillet 2021 23h59min HAE
Renseignements détaillés sur le poste:
  • 1 bilingue (anglais et français) Temporaire(s), durée jusqu'à 12 mois, N'importe où dans la région du Nord, Région Nord, Vérification de casier judiciaire et d'affaires judiciaires
Groupe de rémunération:
Syndicat des employées et employés de la fonction publique de l'Ontario
Heures de travail:
Catégorie:
Services d'administration et de soutien
Date de publication:
le vendredi 25 juin 2021

Note:

  • Cette offre d'emploi est également disponible en anglais.
  • Conformément à la Politique relative aux vérifications de sécurité du personnel de la fonction publique de l'Ontario, les meilleurs candidats pourraient être tenus de se soumettre à une enquête de sécurité générale. Reportez-vous à ce qui précède pour déterminer les vérifications de présélection nécessaires pour ce poste.

    Les vérifications des antecedents du personnel requises, accompagnées de votre consentement écrit, seront envoyées au Bureau de la Sécurité et de la Transition (TSO), à la Direction de l'Acquisition de Talents (TAB), à la Division de la Prestation des Services de Ressources Humaines (RHDC) pour évaluer les résultats. Si necessaire, le TSO, avec votre consentement écrit, demandera et obtiendra toute autre vérification des antécédents additionnels que vous n'auriez pas obtenue directement.

    Un casier judiciaire pour une infraction au Code criminel ou une autre infraction fédérale ne signifie pas automatiquement que vous ne serez pas admissible au poste. Le BTS examinera et évaluera les vérifications de sécurité uniquement aux fins de la prise d'une décision au sujet de l'attestation de sécurité. Les détails des vérifications de sécurité seront pris en considération en fonction des fonctions et responsabilités propres au poste à pourvoir. Les dossiers de vérification de l'emploi seront conservés par le BTS dans la plus stricte confidentialité.
  • N-AG-165761/2021


Language requirements and assessment
All external Ontario Public Service (OPS) job ads are posted in English and French. Check the "position(s) language" section at the top of each job ad for the language requirements. For all roles, candidates are assessed in English, the business language of the OPS. If the position is bilingual (English/French), you'll also need to pass a French-language proficiency test.

Exigences en matière de langue et évaluation:
Toutes les offres d'emploi externes de la fonction publique de l'Ontario (FPO) sont affichées en français et en anglais. Consultez la section « Langue du ou des postes » en haut de chaque offre d'emploi pour connaître les exigences linguistiques. Pour tous les postes, les candidats sont évalués en anglais, la langue d'affaires de la FPO. Si le poste est bilingue (anglais/français), vous devrez également passer un test de compétences linguistiques en français.


Renforcer l'Ontario, ensemble