Postulez d'ici: le vendredi 1er mai 2026 23h59min HAE

Avocat; avocate

Numéro du concours:
243707
Organisme:
Ministère du Procureur général
Division:
Division du droit civil/Direction des services juridiques, ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et de l'Agroentreprise
Ville:
Guelph
Langue du ou des postes:
anglais
Conditions:
1 Temporaire(s) (jusqu'à 12 mois de détachement/contrat avec possibilité de prolongation)
Code du poste:
ALOC - Avocat de la Couronne
Salaire:
Salaire établi selon l'expérience juridique

L'ADMISSIBILITÉ AU PRÉSENT CONCOURS EST LIMITÉE AUX CANDIDATS DE L'ÉTAPE 1, Y COMPRIS LES AVOCATS DE LA FPO AAC ET DE L'OCAA qui vivent ou travaillent dans un rayon de 125 km autour de ce lieu. Remarque : Les avocats admissibles en dehors de la zone de recherche peuvent poser leur candidature mais n'auront pas droit à des frais de déménagement ou de déplacement pour le transfert, comme indiqué ci-dessous.

Étape 1 : Tous les avocats de l'OCAA et de l'AAC en poste, les membres actuels de la liste de redéploiement et les membres actuels de la réserve de recrutement d'étudiants stagiaires.
Étape 2 : En l'absence de candidats qualifiés à l'étape 1, le concours peut être réorganisé de manière à ce que les candidats externes ou les personnes n'appartenant pas aux groupes susmentionnés puissent s'inscrire.

Le ministère du Procureur général recherche un avocat pour se joindre à la Direction des services juridiques, ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et de l'Agroentreprise (MAAAO).

Au sujet de l'emploi

Les tâches comprendront :

Duties will include:

•Providing legal services to support the programs, operations and activities of OMAFA and its agencies
•Drafting and providing legal advice on legal instruments, such as transfer payment agreements, procurements, real estate transactions, appointments, delegations, Minister's Orders, and Orders In Council
•Drafting legislation and regulations
•Providing governance, policy and operational advice to OMAFA and its agencies (adjudicative, regulatory and operational)
•Providing litigation and issues management support on files led by the Crown Law Office Civil and Constitutional Law Branch
•Providing legal advice on Indigenous and environmental matters
•Providing legal advice with respect to Freedom of Information and Protection of Privacy Act and conflicts of interest Voici les fonctions :

• Fournir des services juridiques à l'appui des programmes, des opérations et des activités du MAAAO et de ses agences
• Rédiger et fournir des conseils juridiques sur les instruments juridiques, comme les ententes de paiement de transfert, les approvisionnements, les transactions immobilières, les nominations, les délégations, les décrets et les arrêtés ministériels
• Rédiger des lois et des règlements
• Fournir des conseils en matière de gouvernance, de politiques et d'exploitation au MAAAO et à ses organismes (décisionnels, réglementaires et opérationnels)
• Fournir un soutien à la gestion des litiges et des questions dans les dossiers dirigés par le Bureau des avocats de la Couronne – Droit civil et la Direction du droit constitutionnel
• Fournir des conseils juridiques sur les questions autochtones et environnementales
• Fournir des conseils juridiques concernant la Loi sur l'accès à l'information et la protection de la vie privée et les conflits d'intérêts

Ce que vous apportez à l'équipe


Ce qui est obligatoire :

• Être membre en règle du Barreau de l'Ontario

Connaissances et compétences

•Knowledge and understanding of Agricultural Law, Food Safety Law, Contract and Commercial Law, Administrative Law, Planning Law and Aboriginal Law
•Knowledge and understanding of legislation of OMAFA and its agencies
•Experience in negotiating and drafting various legal instruments
•Experience drafting and interpreting legislation and regulations
•Experience with complex commercial transactions
•Ability to recognize and assess legal implications in policy issues
•Knowledge of government legislation, policies, procedures, guidelines and directives
•Ability to function effectively under pressure and with very tight timelines
•Ability to conduct legal research in complex areas of law
•Experience handling files independently and working effectively in a team environment with program areas, counsel, articling student and other staff
•Proven judgement and analytical ability
•Demonstrated oral and written communication skills and effective interpersonal skills
•Proven computer skills • Connaissances et compréhension du droit rural, du droit de la salubrité alimentaire, du droit des contrats et du droit commercial, du droit administratif, du droit de l'aménagement du territoire et du droit des Autochtones
• Connaissance et compréhension de la législation du MAAAO et de ses agences
• Expérience dans la négociation et la rédaction de divers instruments juridiques
• Expérience dans la rédaction et l'interprétation de lois et de règlements
• Expérience avec des transactions commerciales complexes
• Capacité à reconnaître et à évaluer les répercussions juridiques liées aux enjeux politiques
• Connaissance des lois, politiques, procédures, lignes directrices et directives gouvernementales
• Capacité à fonctionner efficacement sous pression et avec des délais très serrés
• Capacité à mener des recherches juridiques dans des domaines complexes du droit
• Expérience dans la gestion des dossiers de façon autonome et du travail efficace en équipe avec des secteurs de programme, des avocats, des stagiaires en droit et d'autres membres du personnel
• Jugement avéré et capacité analytique
• Avoir démontré des compétences en communication orale et écrite ainsi que des compétences interpersonnelles efficaces
• Compétences éprouvées en informatique

Comment nous soutenons la diversité, l'inclusion et l'accessibilité

Nous nous efforçons de constituer une main-d'œuvre inclusive qui reflète les collectivités qu'elle sert. Nous encourageons toutes les personnes qui souhaitent travailler avec nous à poser leur candidature, y compris les personnes handicapées, les personnes autochtones, noires et racisées, ainsi que les personnes de toutes les ethnies, cultures, orientations sexuelles, identités de genre et expressions de genre.

Notre processus d'embauche est accessible, conformément au Code des droits de la personne de l'Ontario et à la Loi de 2005 sur l'accessibilité pour les personnes handicapées de l'Ontario. Nous nous efforçons de prévenir et d'éliminer les obstacles dans notre processus d'embauche et pouvons offrir des mesures d'adaptation pour répondre à des besoins particuliers liés aux motifs protégés par le Code, comme un handicap, l'état familial et la religion. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les mesures d'adaptation pendant le processus d'embauche, veuillez communiquer avec nous.

Pour en savoir plus sur les efforts déployés par la FPO pour bâtir un milieu de travail inclusif, antiraciste et diversifié, consultez:

Renseignements supplémentaires:

Postulez d'ici:
le vendredi 1er mai 2026 23h59min HAE
Renseignements détaillés sur le poste:
  • 1 anglais Temporaire(s), durée jusqu'à 12 mois, 1 STONE RD, Guelph, Région Ouest, Vérification de casier judiciaire
Groupe de rémunération:
Association des avocats de la Couronne
Heures de travail:
Catégorie:
Services juridiques
Date de publication:
le vendredi 17 avril 2026

Note:

  • À propos des vérifications de sécurité:
    Un dossier qui fait état d'une infraction criminelle ou d'une autre infraction fédérale ne vous exclut pas automatiquement du poste. Nous prenons en considération chaque situation selon les responsabilités du poste.

    Si une vérification s'avère nécessaire et si vous avez habité en dehors du Canada au cours des cinq dernières années pendant six mois ou plus d'affilée ou si vous n'êtes pas une résidente canadienne ou un résident canadien, vous devrez fournir un certificat de police de l'étranger délivré par le pays dans lequel vous avez habité.
    Les enquêtes de sécurité requises pour l'emploi sont seulement examinées et évaluées par le Bureau de la transition et de la sécurité, qui les tient également à jour et les garde strictement confidentielles.
  • Votre demande et votre lettre de présentation doivent être envoyées en pièce jointe en format MS Word (.doc, .docx), PDF (.pdf), Rich Text (.rtf) ou Plain Text (.txt), ne doivent pas dépasser 2 Mo et ne doivent pas être protégées par un mot de passe.


Comment postuler:

  1. Vous devez postuler en ligne.
  2. Votre lettre d'accompagnement et votre curriculum vitae réunis doivent avoir un maximum de cinq (5) pages. Pour des conseils et des outils qui vous aideront à rédiger une lettre d'accompagnement et un curriculum vitae concis, consultez Rédaction d'une lettre d'accompagnement et d'un Curriculum vitae : conseils, outils et ressources.
  3. Adaptez votre lettre d'accompagnement et votre curriculum vitae en fonction des exigences figurant dans l'offre d'emploi. En utilisant des exemples concrets, vous devez faire ressortir en quoi vos aptitudes et vos compétences correspondent aux exigences du poste. Nous comptons sur les renseignements que vous nous fournissez.
  4. Voir la description de l'emploi pour bien comprendre en quoi consiste ce poste.
  5. Les membres de la FPO doivent indiquer leur numéro d'employé RIRH (WIN Employee ID Number) lorsqu'ils présentent leur candidature à un poste.
  6. Si vous avez besoin que l'on prenne des mesures d'adaptation liées à un handicap qui vous permettront de participer au processus de recrutement, veuillez cliquer sur Pour nous joindre et nous fournir vos coordonnées. L'équipe des services de recrutement communiquera avec vous dans les 48 heures.

Language requirements and assessment
All external Ontario Public Service (OPS) job ads are posted in English and French. Check the "position(s) language" section at the top of each job ad for the language requirements. For all roles, candidates are assessed in English, the business language of the OPS. If the position is bilingual (English/French), you'll also need to pass a French-language proficiency test.

Exigences en matière de langue et évaluation:
Toutes les offres d'emploi externes de la fonction publique de l'Ontario (FPO) sont affichées en français et en anglais. Consultez la section « Langue du ou des postes » en haut de chaque offre d'emploi pour connaître les exigences linguistiques. Pour tous les postes, les candidats sont évalués en anglais, la langue d'affaires de la FPO. Si le poste est bilingue (anglais/français), vous devrez également passer un test de compétences linguistiques en français.


Renforcer l'Ontario, ensemble