Postulez d'ici: le lundi 27 mai 2013 23h59min HAE
Étape du concours : Concours fermé
Le nombre total de candidatures n'est pas disponible, car des candidatures n'ont pas été présentées en ligne.
Nous n'acceptons plus de candidatures. Pour savoir à quelle étape en est le concours, prière de communiquer avec l'organisme indiqué dans l'offre d'emploi.
Pour chercher d'autres possibilités qui correspondent à vos compétences et à votre expérience, rendez-vous à Recherche d'emploi. Vous pouvez également vous inscrire au service Alerte-emploi pour recevoir des courriels vous informant de l'affichage des nouveaux postes correspondant à vos critères de recherche.
Nous vous remercions de l'intérêt que vous manifestez à l'égard de la fonction publique de l'Ontario.
AVOCAT-CONSEIL (TRADUCTION)
Numéro du concours:
54125
Organisme:
Ministère du Procureur général
Division:
Bureau des conseillers législatifs
Langue du ou des postes:
bilingue (anglais et français)
Conditions:
1 Permanent(s)
Code du poste:
ALOC - Avocat de la Couronne
Salaire:
Salaire établi selon l'expérience juridique
Le Bureau des conseillers législatifs du ministère du Procureur général offre un poste stimulant d'avocat conseil (traduction) chargé de réviser la version française des textes législatifs et de prodiguer des conseils à l'égard de questions législatives.
Au sujet de l'emploi
Vous devrez : Veiller à ce que la version française des textes législatifs de l'Ontario rende fidèlement compte, en droit, de la version anglaise sur le plan de l'effet et de l'intention; dans le cadre de la préparation des versions françaises, travailler en étroite collaboration avec le personnel de traduction législative et les conseillers législatifs et leur donner un avis professionnel sur la conformité des textes aux normes et conventions de rédaction législative française et anglaise et à la terminologie juridique de ces deux langues; conseiller le gouvernement et les députés à l'égard des questions juridiques et des questions de rédaction se rapportant à la version française des textes législatifs; à cette fin, assister sur demande aux séances de l'Assemblée législative et de ses comités; préparer et donner des avis juridiques de vive voix et par écrit; participer à la réalisation de projets internes qui nécessitent une solide compréhension de notre système juridique.
Ce que vous apportez à l'équipe
Ce qui est obligatoire :
Être membre du Barreau du Haut-Canada
Connaissances et compétences
Excellente maîtrise du français et de l'anglais et connaissance supérieure de la terminologie juridique française et anglaise; expérience du maniement de la législation en français et en anglais; compétences exceptionnelles démontrées en révision juridique; connaissance des pratiques et techniques de traduction législative; compétence en interprétation de la législation, y compris la législation bilingue; intérêt pour la rédaction législative; souci de la primauté du droit; intégrité; capacité de travailler de façon autonome et en équipe; esprit de synthèse allié au souci du détail; capacité de gérer des priorités concurrentes; excellentes aptitudes à la communication interpersonnelle orale et écrite; excellentes compétences en traitement de texte.
Renseignements supplémentaires:
Postulez d'ici:
le lundi 27 mai 2013 23h59min HAE
Renseignements détaillés sur le poste:
- 1 bilingue (anglais et français) Permanent(s), 99, RUE WELLESLEY O, Toronto, Région Toronto
Groupe de rémunération:
Association des avocats de la Couronne
Catégorie:
Services juridiques
Date de publication:
le vendredi 10 mai 2013
Language requirements and assessment
All external Ontario Public Service (OPS) job ads are posted in English and French. Check the "position(s) language" section at the top of each job ad for the language requirements. For all roles, candidates are assessed in English, the business language of the OPS. If the position is bilingual (English/French), you'll also need to pass a French-language proficiency test.
Exigences en matière de langue et évaluation:
Toutes les offres d'emploi externes de la fonction publique de l'Ontario (FPO) sont affichées en français et en anglais. Consultez la section « Langue du ou des postes » en haut de chaque offre d'emploi pour connaître les exigences linguistiques. Pour tous les postes, les candidats sont évalués en anglais, la langue d'affaires de la FPO. Si le poste est bilingue (anglais/français), vous devrez également passer un test de compétences linguistiques en français.
Tous les candidats à un emploi (y compris les anciens fonctionnaires de l'Ontario) qui participent à un concours dans un ministère ou à un organisme public rattaché à la Commission doivent divulguer (dans leur lettre d'accompagnement ou leur curriculum vitæ) un emploi occupé antérieurement au sein de la fonction publique de l'Ontario. Les renseignements divulgués doivent comprendre les postes occupés, les dates d'emploi et, le cas échéant, toutes restrictions en vigueur limitant leur réemploi dans la fonction publique de l'Ontario. Les restrictions en vigueur peuvent comprendre des restrictions de temps ou liées à des ministères en particulier, et elles peuvent empêcher d'offrir à un ancien employé un emploi au sein de la fonction publique de l'Ontario pendant une certaine période (p. ex., un an) ou dans un certain ministère (pendant une période prédéterminée ou indéfiniment). Les circonstances entourant le départ d'un employé seront prises en considération avant qu'une offre d'emploi ne lui soit faite.
Avis de collecte de renseignements
Nous recueillons vos renseignements personnels afin d'évaluer dans quelle mesure vous possédez les qualités requises pour travailler dans la fonction publique de l'Ontario ainsi que pour des besoins de recrutement connexes. La collecte de renseignements personnels est nécessaire pour l'administration adéquate des carrières au sein de la FPO, ce qui est un service courant autorisé en vertu de l'art. 6 de la Loi sur le ministère des Services gouvernementaux, L.R.O., 1990, chap. M25.
Veuillez ne pas inclure plus de renseignements personnels que nécessaire pour votre demande (par exemple, n'ajoutez pas votre photo ou votre numéro d'assurance sociale).
Si vous avez des questions sur la façon dont vos renseignements sont recueillis, utilisés, partagés ou sauvegardés, contactez-nous.
Renforcer l'Ontario, ensemble