Postulez d'ici: le mercredi 3 juillet 2013 23h59min HAE
Étape du concours : Concours annulé
Environ 127 personnes ont posé leur candidature à ce concours.
Pour des raisons opérationnelles, nous avons annulé le recrutement pour ce poste.
Pour chercher d'autres possibilités qui correspondent à vos compétences et à votre expérience, rendez-vous à Recherche d'emploi. Vous pouvez également vous inscrire au service Alerte-emploi pour recevoir des courriels vous informant de l'affichage des nouveaux postes correspondant à vos critères de recherche.
Nous vous remercions de l'intérêt que vous manifestez à l'égard de la fonction publique de l'Ontario.
Numéro du concours:
54294
Organisme:
Ministry of the Attorney General
Division:
CORPORATE PLANNING BRANCH
Langue du ou des postes:
bilingue (anglais et français)
Conditions:
1 Temporaire(s)
Code du poste:
02792 - Traducteur 2
Salaire:
1 200,58 $ - 1 488,67 $ par semaine*
*Indique la rémunération énumérée selon la convention collective conclue avec le SEFPO.
Le ministère du Procureur général recherche, pour la Division des services aux tribunaux, une personne dotée d'un bon sens de l'organisation qui fournira des services de traduction (de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais) à l'interne et aux tribunaux de tous les niveaux.
Au sujet de l'emploi
Vous devrez :
• traduire des textes de complexité normale à élevée pour les tribunaux de tous les niveaux tels que la cour criminelle, le tribunal civil, la Cour de la famille et la Cour des petites créances;
• fournir une orientation technique relativement à des questions de procédure ou à l'interprétation des questions de traduction;
• fournir des renseignements sur les directives et les notes didactiques concernant les questions de traduction;
• participer à la préparation de lexiques et de banques de terminologie;
• jouer un rôle de mentorat et de personne-ressource du ministère auprès des nouveaux interprètes indépendants;
• tester et former les interprètes nouveaux et actuels selon les besoins.
Ce que vous apportez à l'équipe
Ce qui est obligatoire :
• maîtrise du français oral et écrit et de l'anglais de niveau supérieur.
Connaissances et aptitudes techniques
• aptitudes supérieures avérées pour la communication orale et écrite tant au niveau du vocabulaire qu'à celui de l'aisance avec la grammaire et la structure des phrases, afin de fournir des traductions écrites pour les tribunaux de tous les niveaux tels que la cour criminelle, le tribunal civil, la Cour de la famille, la Cour des infractions provinciales et la Cour des petites créances;
• connaissance des méthodologies d'administration de tests aux adultes et de formation;
• connaissance manifeste de la terminologie juridique afin de veiller à ce que les termes juridiques et les notions soient rendus avec précision.
Autres aptitudes essentielles :
• capacité démontrée de faire de la recherche terminologique dans les domaines voulus aux fins de la traduction;
• aptitudes pour les relations interpersonnelles afin d'interagir avec les fonctionnaires de la cour et les avocats et de veiller à ce que les personnes à qui la traduction est fournie comprennent le message rendu.
Renseignements supplémentaires:
Postulez d'ici:
le mercredi 3 juillet 2013 23h59min HAE
Renseignements détaillés sur le poste:
- 1 bilingue (anglais et français) Temporaire(s), durée jusqu'à 12 mois, 700, RUE BAY, Toronto, Région Toronto, Exigence : enquête du Centre d'information de la police canadienne (CIPC)
Groupe de rémunération:
Syndicat des employées et employés de la fonction publique de l'Ontario
Catégorie:
Communications, marketing et services de création
Date de publication:
le mardi 18 juin 2013
Language requirements and assessment
All external Ontario Public Service (OPS) job ads are posted in English and French. Check the "position(s) language" section at the top of each job ad for the language requirements. For all roles, candidates are assessed in English, the business language of the OPS. If the position is bilingual (English/French), you'll also need to pass a French-language proficiency test.
Exigences en matière de langue et évaluation:
Toutes les offres d'emploi externes de la fonction publique de l'Ontario (FPO) sont affichées en français et en anglais. Consultez la section « Langue du ou des postes » en haut de chaque offre d'emploi pour connaître les exigences linguistiques. Pour tous les postes, les candidats sont évalués en anglais, la langue d'affaires de la FPO. Si le poste est bilingue (anglais/français), vous devrez également passer un test de compétences linguistiques en français.
Renforcer l'Ontario, ensemble